翻译软件无法取代人工


近日,谷歌承认谷歌翻译这个大约有5亿人使用的免费工具并不打算取代人工翻译。

在法国梅里贝尔工作的萨曼莎·兰利说:"使用谷歌翻译可能会导致一些严重的错误,尤其是当单词有多种含义时,法律或工程等领域常有这种情况"。她曾是一名律师,现在是法院认可的法语-英语法律翻译。

游客可能会接受一些误译,因为这种技术廉价又便捷。但在商业、法律或医学等领域,当风险加大时,这些翻译服务往往达不到要求。

目前,劳动力市场仍然需要外语技能。在英国,招聘网站Reed上约15%的职位要求懂一门外语。美国外语教学委员会的最新研究显示,75%的制造企业需要懂得多种语言的员工。
重点词汇:

diverse
英 /daɪˈvɜːs/ 美 /daɪˈvɜːrs/
adj. 不同的,相异的;多种多样的,形形色色的